
Introducir personas bilingües (Inglés-Español-Inglés) a las diferentes técnicas de traducción.
Personas con experiencia básica en traducción e interpretación y con amplio dominio del inglés y español.
El diplomado será firmado por el C. Rector de la UACJ.
Programa:
Seis seminarios con un total de 252 horas impartidos por profesores, traductores e intérpretes calificados nacionales y extranjeros de la Universidad Autónoma de Ciudad Juárez. Todos los cursos son a nivel básico, introductorio y de actualización. Este programa no lo acredita como traductor y/o intérprete.
Seminarios:
301. Gramática Avanzada del Inglés (40 horas).
303. Seminario de Traducción (inglés-español) (32 horas).
307. Interpretación consecutiva, simultánea y a vistas (inglés-español) (32 horas).
302. Seminario de Traducción (español-inglés)
308. Interpretación consecutiva, simultánea y a vistas (español-inglés) (32 horas).
304. Fonética del inglés (32 horas).
305. Composición Avanzada del Inglés.
Requisitos:
a) Dominio del inglés y del español.
b) Documentación que acredite experiencia.
c) Entrevista de admisión.
Diploma:
Se otorgarán dos diplomas por parte de la Universidad Autónoma de Ciudad Juárez certificando que el alumno acreditó satisfactoriamente:
I. 144 horas de los cuatro seminarios en traducción (inglés español-español-inglés) impartidos en el Centro.
II.108 horas de tres seminarios en interpretación (inglés español-español-inglés).
Centro de Lenguas de la Universidad Autónoma de Ciudad Juárez. Los diplomas serán firmados por el C. Rector de la UACJ.