Especialización en Lingüística y Traducción - En línea - UOC Universitat Oberta de Catalunya - I32431

Home>Posgrado>Lingüística>En línea>Cuauhtémoc - Distrito Federal>Especialización en Lingüística y Traducción - En línea
 
Especialización en Lingüística y Traducción - En línea
()
Método: En línea
Tipo: Posgrado
Enlaces Patrocinados
Loading...

Solicita información sin compromiso
UOC Universitat Oberta de Catalunya

Especialización en Lingüística y Traducción - En línea

Nombre
Apellido paterno
Apellido materno
E-Mail
Teléfono
Lada Ej: 234
 
 
 
 
Teléfono Fijo Ej: 49799999
 
 
 
 
Mi teléfono es:
Fijo
Celular
Otro teléfono
Lada Ej: 234
 
 
 
 
Teléfono Fijo Ej: 49799999
 
 
 
 
Mi teléfono es:
Fijo
Celular
Estado
¿Tienes licenciatura?
Mes de inicio
Promedio
Para enviar la solicitud debes aceptar la política de privacidad
* Campos obligatorios

En breve un responsable de UOC Universitat Oberta de Catalunya, se pondrá en contacto contigo para informarte.
Por favor, rellena todos los campos correctamente
Imágenes de UOC Universitat Oberta de Catalunya:
Foto UOC Universitat Oberta de Catalunya Cuauhtémoc - Distrito Federal Distrito Federal
Foto UOC Universitat Oberta de Catalunya Cuauhtémoc - Distrito Federal Distrito Federal
AnteriorAnterior
SiguienteSiguiente
Centro UOC Universitat Oberta de Catalunya Distrito Federal
Foto Centro UOC Universitat Oberta de Catalunya Distrito Federal
UOC Universitat Oberta de Catalunya Cuauhtémoc - Distrito Federal Distrito Federal
Foto UOC Universitat Oberta de Catalunya Cuauhtémoc - Distrito Federal Distrito Federal
Centro UOC Universitat Oberta de Catalunya Cuauhtémoc - Distrito Federal Distrito Federal
Foto Centro UOC Universitat Oberta de Catalunya Cuauhtémoc - Distrito Federal
UOC Universitat Oberta de Catalunya México
Foto UOC Universitat Oberta de Catalunya México
Especialización en Lingüística y Traducción - En línea Comentarios sobre Especialización en Lingüística y Traducción - En línea
Contenido:

Inicio: 19 de marzo 2014

Duración: 4 meses

Costo en peros mexicanos: $24,310

Costo en euros: 1430€

Idioma: Multilingüe



Introducción

Nuestro curso de especialización de Lingüística y traducción presenta los principales conceptos de lingüística y traductología necesarios para ejercer con éxito la profesión de traductor. El curso también profundiza en las estructuras gramaticales de las lenguas implicadas (catalán, castellano e inglés, principalmente).




Objetivos
  • Proporcionar los conceptos básicos de traductología y lingüística para ejercer con éxito la profesión de traductor.
  • Profundizar en las estructuras gramaticales de las lenguas implicadas (catalán, castellano e inglés, principalmente ).

A quien se dirige:
  • Licenciados y graduados interesados en el ámbito de la gestión y dirección de organizaciones, instituciones y acontecimientos culturales: museos, centros culturales, salas de exposiciones y organismos de gestión y difusión del patrimonio.
  • Planificadores y gestores locales del turismo, el patrimonio y el medio ambiente.
  • Planificadores y gestores locales de la cultura.
  • Profesionales del ámbito y el sector de la cultura.
  • Profesionales de instituciones públicas nacionales e internacionales dedicados en el mundo de la cultura, el medio ambiente y la industria turística.
  • Profesionales dinamizadores y promotores culturales 



Programa académico

Este curso de especialización está formado por las siguientes asignaturas:
  • Lingüística general para traductores (5 créditos)
  • Lingüística contrastiva inglés ¿ catalán y castellano (5 créditos)
  • Aproximaciones a la traductología (5 créditos)


Programa detallado de las asignaturas

Lingüística general para traductores (5 créditos)

1. La lingüística y sus objetivos
2. La naturaleza del lenguaje humano
2.1. Las funciones del lenguaje
2.2. El lenguaje como sistema de signos
2.3. La relación entre lenguaje y pensamiento
3. Las lenguas del mundo
3.1. Tipología lingüística y universales lingüísticos
3.2. Los prejuicios lingüísticos
4. La estructura de las lenguas
4.1. Morfología
4.2. Sintaxis
4.3. Semántica
4.4. Pragmática y discurso

Lingüística contrastiva inglés ¿ catalán y castellano (5 créditos)

1. Expresiones espaciales y de movimiento
2. Metáforas conceptuales y construcciones idiomáticas
3. Otras estructuras y aspectos de lengua comparada

Aproximaciones a la traductología (5 créditos)

1. Introducción: terminología y principales concepciones de la traducción (descripción frente a prescripción, práctica frente a reflexión)
2. Equivalencia (Jakobson, Nida)
3. Producto y proceso (Vinay & Darbelnet)
4. Funcionalismo (Vermeer, Nord)
5. Análisis del discurso (Baker, Hatim & Mason)
6. Normas y polisistemas (Even-Zohar, Toury, Chesterman)
7. Traducción cultural (Assad, Niranjana)
8. Ética y sociología de la traducción (Venuti, Pym)
9. Filosofía (Steiner, Benjamin)

Recursos de aprendizaje

El curso de especialización cuenta con materiales docentes de varias tipologías: manuales y libros en formato papel y digital, compilaciones de artículos científicos y vídeos explicativos. Los materiales pueden estar en catalán y castellano o en inglés.

Las aulas virtuales son multilingües (catalán y castellano) y disponen de un sistema de traducción automática.
Otra formación relacionada con Posgrado de Lingüística: