Categoría:Traducción
Modalidad:Presencial
Los audiovisuales se han convertido en productos que cruzan las barreras culturales, por ello es necesario conocer las distintas estrategias de traducción que conserven los sentidos originales del mensaje y a su vez se adapten al público meta
Categoría:Traducción e Interpretación
Modalidad:Presencial
Taller en Traducción e Interpretación.
Especialidad en Inglés Español o
Especialidad en Francés Español
Duración: 2 semestres en horario sabatino o vespertino Requisitos: Estudios superiores y examen...
Categoría:Traducción Jurídico - Económica
Modalidad:Presencial
Curso - Seminario de Traducción Jurídica Inglés Español. Seminario de Traducción Jurídica Inglés Español. Dirigido a: Traductores o público en general con dominio del idioma inglés. Requisitos:...
Categoría:Traducción e Interpretación
Modalidad:Presencial
Curso - Fundamentos de Subtitulación para Traductores y Comunicadores. Modalidad: Presencial y a Distancia (Videoenlace). Generalidades del Programa: Objetivo del curso. - Comprender los diferentes tipos de subtitulaje profesional. - Exponerse a la...
Categoría:Traducción
Modalidad:Presencial
Curso - Traducción como Profesión y Tradumática. Modalidad: Presencial y a Distancia (Videoenlace). Generalidades del Programa: Objetivo del curso. Sentar una base de conocimiento profesional y competitiva para el correcto desempeño...
Categoría:Traducción Jurídico - Económica
Modalidad:Presencial
Taller de Traducción Jurídica Inglés Español. Horario: Sabatino 13:00-15:00 hrs Dirigido a: Traductores o público en general con dominio del idioma inglés. Requisitos: Acreditación de nivel avanzado de dominio...