Los audiovisuales se han convertido en productos que cruzan las barreras culturales, por ello es necesario conocer las distintas estrategias de traducción que conserven los sentidos originales del mensaje y a su vez se adapten al público meta
Curso - Traducción como Profesión y Tradumática. Modalidad: Presencial y a Distancia (Videoenlace). Generalidades del Programa: Objetivo del curso. Sentar una base de conocimiento profesional y competitiva para el correcto desempeño...
Solicita información
Modal Header
Este sitio utiliza cookies.
Si continua navegando, consideramos que acepta su uso.